Pretty Girl nan da ka kyou wa fusaide iru waraigoe ni mo nakamahazure da wa aitsu ga tokuige ni jooku o iu tabi ni fukigen na kanji sou yo wakarazuya otenba ijippari na no watashi aitsu ni wa zenzen tsutawaranai you ne For some reason, I feel kind of melancholy today; even though I'm laughing, I feel left out inside. Everytime he cracks his macho jokes, it gets me down. That's right, I'm headstrong, tomboyish, and stubborn; there's no way I'll get through to him how I feel! totsuzen watashi ga kieta nara aitsu de mo chotto shinpai suru kana seisei shita atte kao shite tomodachi to fuzakete iru kana wakaranai wakaritai I wonder if he'd worry even a little bit if I suddenly disappeared? I wonder if he'd act like he was glad to be rid of me and flirt with my friends? I don't know. I'd _like_ to know! ki ni shinai furi shite te mo doushite mo tsukamenai koto sora no kanata ni kiechae ii wa wakarazuya otenba ijippari na no watashi kawaikunai onna dare ka no sei desho Even though I pretend I don't care, I can never follow through. You should vanish right up into the sky - that'd be good! I'm headstrong, tomboyish, and stubborn; I think it's someone else's fault that I'm not a lovable girl! ki ni shinai ki ni shite ru mushi shite ru furi shite te mo itsu datte warikomu egao umi no mokuzu to kiechae ii kimi da wa I don't care; I _do_ care. Even though I pretend to ignore him, a smile always breaks through. You should just disappear to the bottom of the sea - that'd make me feel good! ganko de usotsuki de yabanjin na no aitsu dou ni de mo natchae ichiban kirai yo wakarazuya otenba ijippari na no watashi kawaikunai onna dare ka no sei desho He's a pig-headed, lying barbarian. Do what you want; I hate you more than anything else! I'm headstrong, tomboyish, and stubborn; I think it's someone else's fault that I'm not a lovable girl! Liner Notes from Lunar Songs 2: This song came together relatively easily. Since it was quickly decided that Ikezama-san [Haruna Ikezawa] was a good match for the part of Jessica, I wrote this song with her in mind. Kyoko Hikami-chan [Luhna's seiyuu] said "The title is 'Pretty Girl'? I feel sick." She was looking for a fight. Translation Notes: "Tsukamenai koto" in line 15 means "something elusive" - as in an action Jessica wishes to but always just barely fails to accomplish. The word "kiechae" in lines 16 and 24 is actually in the (abrupt) imperative tense. I've translated the lines as "You should ____", since that just seemed the most natural translation to me. (The understood-you in the song is, of course, Killy/Kyle.) The stanza division here doesn't perfectly fit the rhythm of the song. Translation by Rebecca Capowski at RACapowski@sceneryrecalled.com, so scream at her if you note any errors. Lunar is the property of Game Arts and Working Designs, and I am not affiliated with either. (Does anybody ever read this part? Well, maybe for credit-cookie links, but this is a text document...)